Laura Sánchez Ríos
Translator and proofreader
WORK EXPERIENCE
Since 06/2017
Freelance translator and proofreader
(DE/EN/CA → ES)
Main areas of specialisation:
» Sustainability and agriculture
» Marketing and e-commerce
» Legal translation
» Financial translation
Since 10/2020
Spanish translator
(Federal Ministry of Food and Agriculture)
07/2019 – 09/2020
Project manager
(medical-ls GmbH)
10/2018 – 03/2019
Trainee translator
(European Central Bank)
08/2017 – 09/2017
Intern translator
(GIZ GmbH)
09/2015 – 05/2016
Language assistant
(Christliches Spalatin-Gymnasium)
02/2015 – 03/2018
Translator DE → ES
(Eurotext Academy)
11/2014 – 02/2015
Intern translator ES → EN
(Publips Serviceplan)
Since 10/2014
02/2014 – 08/2014
Translator EN/DE/CA → ES
(Rolf Weidemann Consulting )
STUDIES
2016/18
M.A. Translation Studies
(Heidelberg University)
German, English and Spanish. Fields of expertise: economic and legal translation
2013/14
Erasmus program
(University of Freiburg)
Courses on translation, literature and culture
2011/15
B.A. Translation and Interlinguistic Mediation (University of Valencia)
English, German, Spanish and Catalan. Grade: 9,25 (Distinction with Honours)
Languages
Spanish → mother tongue
German → C2 (Goethe Zertifikat)
English → C2
Catalan → C1
French → B2
Contact
- www.tradurios.com
- contact@tradurios.com
- +49 157 55189506
Courses
- 05/2021: Copy editing at Cálamo & Cran
- 09/2020: The Sustainable Development Goals at the University of Copenhagen
- 07/2020: Online course on finance terminology in Spanish and German at ISTRAD
- 02/2020: SDL Post-Editing Certification
- 07/2018: Correction, style and variations of the Spanish language at the UAB
- 05/2018: Online courses for tutors and examiners of DELE (A1-A2) at Instituto Cervantes
- 07/2012: Practical course for teachers of Spanish as a foreign language at Costa de Valencia